lunes, 17 de febrero de 2014

LOS BLUES TAOÍSTAS DEL HOSPITAL VALLE HEBRÓN*

(fragmento)

Crecí junto a jóvenes duros.
Duros y sensibles a los grandes espacios desolados.
Amaneceres de cristal en América, lejos. ¿Sabes
Lo que quiero decir? Esos amaneceres en hospitales, a vida o
  muerte,
En casuchas de adobe azotadas por el viento,
Cuando la muerte abrió la puerta de lata y asomó su sonrisa:
Una sonrisa de pobre
Que jamás –lo supimos de golpe- comprenderíamos.
Una sonrisa atroz en donde de alguna manera se resumían
Nuestros esfuerzos y nuestros desafíos tal inútiles.
Y vimos nuestras muertes reflejadas
En la sonrisa de aquella muerte
Que abrió la puerta de lata de la casucha de adobes
E intentó fundirse con nosotros.

ROBERTO BOLAÑO





*poema perteneciente al volumen The Unknown University, Roberto Bolaño, translated by Laura Healy, A NEW DIRECTIONS BOOKS, 2010